Китайские иероглифы татуировки с переводом: Страница не найдена – Татуировки

Татуировки на китайском языке (китайские иероглифы) — TATTOO-PHRASE.RU

Татуировки в виде китайских иероглифов стали популярны на Западе несколько десятилетий назад. Китайские иероглифы — это вид искусства, загадочный и экзотический, наилучшим образом применимый для татуировок.

Китайские татуировки популярны лишь на Западе, едва ли вы встретите китайца у которого бы была татуировка в виде иероглифа. То же самое справедливо и в обратную сторону… В Китае сегодня наблюдается популяризация татуировок на английском языке, часто их делают с ошибками. Популярность татуировок на Западе связана с тем, что иероглифы в традиционной китайской культуре имеют утонченные красивые линии, которые идеально подходят для искусства татуировки.

Китайская татуировка-иероглиф, означающая змею

Предостережение: досконально изучите интересующие вас китайские иероглифы, дабы не стать “героем” истории, о которой пойдет речь ниже:

Пару лет назад в статье одной газеты появилась история о том, как один парень заплатил 180 долларов за то, чтобы ему на руке сделали китайское тату. Смысл иероглифов должен был быть таков: “люби, уважай и соблюдай”, но каково же было его удивление, когда он узнал, что на самом деле его татуировка означала: «к концу дня этот парень — урод«. Он узнал правду, когда увидел, какой эффект производит его татуировка на женщину, работавшую в китайском ресторане, она без труда перевела ему эту татуировку. Когда же парень вернулся туда где был тату-салон, он увидел, что салон закрыт…

Если вы думаете о том, как “набить” татуировку с китайскими иероглифами, убедитесь, что у вас надежный источник перевода, и что задуманная вами фраза переведена верно.

Также стоит убедиться в том, что мастер умеет правильно рисовать иероглифы. Лучше если у мастера будет опыт работы с китайскими татуировками.

Ханьцзы

Китайский иероглиф, означающий змею

Ханьцзы  — это название традиционного китайского письма, используемого в качестве официального письменного языка в Гонконге, Тайване, Макао и китайских сообществах за пределами Китая.

Всего существует около 47 000 иероглифов ханьцзы, но многие из них не используются (чтобы грамотно писать на китайском языке нужно знать около 4000 иероглифов). Большинство китайских слов состоят из нескольких иероглифов, где один иероглиф означает один слог.

Помимо традиционного китайского письма существует еще упрощенное китайское письмо, которое было изобретено дабы повысить грамотность среди китайцев. В упрощенном китайском письме иероглифы имеют меньшее число черт, чем в традиционном письме. Такие иероглифы используются на основной территории Китая, в Малайзии и Сингапуре.

Вот пример, слева (черный) — традиционное обозначение китайского иероглифа, означающего слово “китайский”, рядом (красный) — упрощенный иероглиф:

300 китайских иероглифов

Ниже представлен список самых популярных китайских иероглифов, используемых для тату. Произношение слов указано в скобках.

Вот список 10 наиболее используемых иероглифов для тату:

  1. Любовь
  2. Сила
  3. Семья
  4. Чужой
  5. Удача
  6. Солдат
  7. Мир
  8. Близнецы
  9. Огонь
  10. Сестра
— Воздух (Kōng qì) —— Ангел (Tiān shǐ) —
— Гнев (Fèn nù) —— Водолей (Bǎo Píng Zuò) —
— Бамбук(Zhú) —— Красота(Měi) —
— Вера (Xiāng xìn) —— Смелость (Yīng Yǒng) —
— Братья (Xiōng dì) —— Младший брат (dì dì) —
— Старший брат (gē gē) —— Будда (Fó) —
— Ци (энергия) (Qì) —— Ребенок (Ér tóng) —
— Мужество (Yǒng qì) —— Безумный (Fēng kuáng) —
— Кризис (Wéi jī) —— Смерть (Sǐwáng) —
— Дракон (Lóng) —— Энтузиазм (Rè chén) —
— Вечность (Yǒng héng) —— Вера (Xìn yǎng) —
— Семья (Jiā tíng) —— Судьба (Mìng yùn) —
— Отец (Fù qīn) —
— Огонь (Huǒ) —
— Рыба (Yú) —— Навсегда (Yǒng yuǎn) —
— Прощенный (Yuán liàng) —— Удача (Yùn qì) —
— Лиса (Hú lí) —— Свобода (Zì yóu) —
— Друг (Péng yǒu) —— Дружба навек (Yǒu yì cháng cún) —
— Дружба (Yǒu Qìng) —— Близнецы (Shuāng zǐ zuò) —
— Счастливый случай (Xìng yùn) —— Счастье (Xìng fú) —
— Гармония (Hé Shéng) —— Ненависть (Hèn) —
— Здоровье (Jiàn kāng) —— Небеса (Tiān táng) —
— Надежда(Xī wàng) —— Независимость (Dú lì) —
— Бесконечность (Wú Xìan) —— Внутренняя сила (Nèi zài de lì liàng) —
— Радость (Kuài lè) —— Карма (Yīn Yuàn) —
— Золотая рыбка (Jǐn lǐ Yú) —— Весы (Tiān chèng zuò) —
— Любовь (Ài) —— Верность (Zhōng chéng) —
— Удача (Yùn qì) —— Счастливчик (Xìng yùn de) —
— Свадьба (hūn yīn) —

Чудо (Qí jī) —
— Мать (Mǔ qīn) —— Страсть (Jī qíng) —
— Мир (Hé píng) —— Гордость (Zì háo) —
— Скорпион (Tiān xiē zuò) —— Интуиция (ǒu rán xìng) —
— Сестры (Jiěmèi) —— Младшая сестра (mèi mèi) —
— Старшая сестра (Jiě Jiě) —— Солдат (Shì bīng) —
— Душа (Línghún) —— Сила (lì liáng) —
— Сильный (Qiáng) —— Телец (Jīn niú zuò) —
— Тигр (Lǎo  Hǔ) —-Дерево (shù) —
— Истинная любовь (zhí ài) —— Истина (Zhēn lǐ) —
— Неразрушимый (Láo bù kě pò) —— Воин (Zhàn shì) —
— Вода (Shuǐ) —— Богатство (Cái fù) —
— Инь-ян (Yīn yáng) —— Дзен (Shàn) —

Татуировки известных людей на китайском языке

Мы приводим список знаменитостей, у которых имеются китайские татуировки:

  • Аллен Айверсон: баскетболист, у которого на теле 20 татуировок. Среди них: татуировка с китайским иероглифом, означающим уважение на руке, и верный — на шее.
  • Мэри Джей Блайдж: Звезда R&B, на правой руке имеет китайскую татуировку, означающую силу.
  • Шер: у нее также татуировка с иероглифом сила, только на правом плече.
  • Мелани Браун (Мэл Би): солистка группы “Spice Girl” имеет татуировку с иероглифом на животе, и татуировку, означающую дракон на спине.
  • Натали Имбрулья: певица, имеет китайскую тату, означающую смелость,  на левой ноге.
  • Джулия Робертс: имела китайскую татуировку с красным сердечком внутри, означающую сила сердца, но эта татуировка была удалена.
  • Кифер Сазерленд: имеет татуировку с китайским иероглифом, означающим вечная любовь.
  • Тила Тэкила: имеет 2 китайских тату на шее и на правом запястье.
  • Дэвид Бэкхэм: на левом боку у него “набита” китайская пословица, которая гласит: “Жизнь и смерть зависят от судьбы, а богатство и знатность – от Неба”.

Резюме: китайская татуировка — отличный выбор чтобы украсить свое тело, однако будьте осмотрительны при выборе и не ошибитесь с переводом!

Тату иероглифы — китайские, японские, фото

Содержание

Тату иероглифы

Тату иероглифы один из популярных вариантов зашифровать важную надпись. Еще несколько лет назад мода на иероглифы была повсеместной, практически любую фразу для тату старались перевести в китайскую каллиграфию. Сейчас эта традиция постепенно уходит, и ей на смену приходят другие экзотические языки. Однако иероглифы и сегодня остаются востребованы.

Виды тату иероглифов

Тату иероглифы и их значение тема очень тонкая и сложная. Известно множество случаев, когда человек заказывал одну фразу, а получил совсем другую. Китайская каллиграфия очень сложна и на толкование символа влияет любой штрих.

Тату иероглифы

Поэтому если Вы решили сделать тату китайские иероглифы – не стоит безоговорочно доверять мастеру, хотя во многих салонах Вам подложат большой каталог тату иероглифов с переводом. Проконсультируйтесь с преподавателем, а лучше с носителем китайского языка.

Тату китайские иероглифы

Китайцы очень суеверный народ, поэтому их письменность воспринимается с некой долей мистики и таинственности. Многие верят, что иероглиф на теле поможет привлечь в жизнь человека то, что он означает. Самые популярные варианты:

• тату иероглиф любовь – его выбирают те, кто хочет встретить свою половинку и верит, что чувство окажется взаимным. Чаще всего это вариант женской татуировки;

• тату иероглиф семья – его наносят как те, кто только стремится к созданию ячейки общества, так и те, кто уже вступил в законный бак. Люди верят, что этот иероглиф поможет наладить отношения внутри семье, взаимопонимание и гармонию;

• тату иероглиф счастье – такой выбор делают те, кто стремится достичь внутренней гармонии. Понятие счастья может включать в себя разные категории и для каждого человека это список будет разным. Чтобы не дробить и не делать тату с несколькими иероглифами, люди выбирают общее слово, а что под ним понимать – каждый решает сам;

• тату иероглиф удача – чаще всего это выбор молодых людей, мечтающих о легкой и беззаботной жизни. Они хотят, чтобы удача сопутствовала во всех их начинаниях. Иероглиф на теле призван приманить капризную фортуну в жизнь человека;

• тату иероглиф богатство — делают люди, стремящиеся к финансовому благополучию и независимости.

Можно выбрать как один из этих иероглифов, так и сразу несколько. Обычно их размещают друг за другом по вертикали.

Иероглифами можно зашифровать и не только абстрактные понятия. Один из самых востребованных вариантов – тату иероглифы имена. За красивыми восточными символами человек может скрыть собственное имя или имена близких и родных людей.

Эскизы иероглифов для тату с переводом

Популярны и целые фразы написанные иероглифами. Чаще всего для этого берут известные изречения восточных философов Конфуция и Лао Цзы. Восточная философия пользуется в мире огромной популярностью. В цитатах великих мыслителей можно найти подходящую фразу на любой случай жизни.

Мужчины предпочитают делать иероглифы обозначающие мужские понятия, как сила, смелость, власть, могущество. Или зашифровывать этими символами обозначения животных. Самый популярный вариант – тату иероглиф дракон. Это традиционный восточный символ мужского начала и энергии.

Кроме китайских популярны и тату японские иероглифы. Однако встречаются заметно реже. Это объясняется тем, что увлечение японской культурой можно считать относительно новым явлением.

Тату японские иероглифы — фото

Японские тату иероглифы надписи обычно сопровождают крупные композиции в стиле ориентал. Они больше популярны среди мужчин.

Где лучше сделать тату с иероглифами

Сделать татуировку можно на любой части тела. Встречаются иероглифы и на животе. В женском варианте они могут выступать в качестве тату на шраме после кесарева. Что касается иероглифов – их обычно размещают на видных местах. Во-первых, это смотрится эстетично и загадочно. Во-вторых, мало кто сможет прочитать и понять смысл надписи.

Тату иероглифы на руке

Самый популярный вариант – тату иероглифы на руке. Это может быть один иероглиф в миниатюре на запястье или более крупный на плече. Или несколько иероглифов расположенных в вертикальную линию на плече или предплечье. Разместить символы можно и в горизонталь. Чаще всего горизонтальный вариант встречается как тату иероглифы на запястье. Его чаще предпочитают девушки. Такая тату не сильно бросается в глаза окружающим, и постоянно находится в зоне собственной видимости.

Тату иероглифы на запястье

Тату иероглифы на руке

Тату иероглифы на плече

Тату иероглифы на руке — фото

Тату иероглифы на руке

Татуировка с иероглифами на руке

Тату иероглифы на запястье

Тату иероглифы на руке

Татуировка иероглифы на руке — фото

Татуировка иероглифы на руке

Тату иероглифы на плече — фото

Тату иероглифы на руке

Тату с иероглифами на руке

Татуировка иероглифы на запястье

Фото тату иероглифы на руке

Тату с иероглифами на запястье — фото

Тату иероглифы на руках

Тату иероглифы на шее

Тату иероглифы на шее – вариант популярный как среди мужчин, так и среди женщин. Мужчины чаще всего наносят крупные иероглифы по бокам шеи, а женщины выбирают более мелкий шрифт и располагают на затылочной части шеи вертикально, вдоль позвонков. Оба варианта смотрятся эффектно и необычно.

Тату иероглифы на шее

Тату иероглифы на шее — фото

Татуировка с иероглифами на шее

Тату иероглифы на шее

Фото тату иероглифы на шее

Тату с иероглифами на шее

Тату иероглифы на шее

Тату иероглифы на шее — фото

Тату с иероглифами на шее

Иероглифы на шее — фото татуировки

Татуировка с иероглифами на шее — фото

Тату иероглифы на шее

Татуировка иероглиф на шее

Тату с иероглифом на шее

Тату иероглифы на шее — фото

Тату иероглифы на ноге

Тату иероглифы на ноге встречаются достаточно часто. Обычно их опять же располагают вертикально на внешней части ноги от щиколотки до колена, или на икрах. В женском варианте это может быть и татуировка с иероглифами на бедре. Обычно надпись дополняется другими восточными символами – сакурой, веерами, архитектурой и пр.

Тату иероглифы на ноге

Тату иероглифы на ноге — фото

Тату иероглифы на ноге

Татуировка иероглифы на ноге

Тату иероглифы на ноге

Тату иероглифы на ноге — фото

Тату с иероглифами на ступне

Иероглифы на ноге — фото татуировки

Тату с иероглифами на ноге — фото

Тату иероглифы на спине

Тату иероглифы на спине могут быть как самостоятельным изображением, так и дополнением масштабной картины. Часто надписи располагают вдоль позвоночника, на лопатках или на пояснице. Тату на спине подходит как мужчинам, так и женщинам.

Тату иероглифы на спине

Тату иероглифы на спине — фото

Тату иероглифы на спине

Татуировка иероглифы на спине

Тату с иероглифами на спине

Татуировка иероглифы на спине — фото

Тату иероглифы на спине

Тату иероглифы на спине — фото

Тату иероглифы на спине

Тату иероглифы на спине

Тату иероглифы на лопатке

Тату иероглифы на лопатке — фото

Тату иероглифы на спине

Особенности тату иероглифы

Надписи иероглифами чаще всего делают монохромными, черным пигментом.

При выборе мастера тату обращайте внимание на его знание языка и понимание того, как строятся иероглифы. Ведь не секрет что каждый иероглиф, обозначающий абстрактное понятие, состоит из более простых слов. Именно поэтому в тату иероглифы важна каждая деталь, ведь от нее может зависеть смысл всей надписи. Посмотрите уже готовые работы мастера, удостоверьтесь, что перевод соответствует заявленному значению.

Тату иероглифы

Тату иероглифы за ухом

Неправильно нанесенный иероглиф – это не просто испорченная кожа, он может кардинально поменять свой смысл, что отразиться на человеке. Поэтому, если случилась такая неприятность, рекомендуют удалить татуировку.

Тату иероглифы один из любимых вариантов тату. Они смотрятся красиво и изящно и порой несут в себе глубокий смысл.

Трудности перевода: татуировки и присвоение культурных ценностей

Последние несколько лет я слежу за прекрасным небольшим блогом Hanzi Smatter. Автор предлагает людям представить изображения татуировок, написанных на (как они думают) японском или китайском языке, чтобы узнать, что они на самом деле означают. Как оказалось, татуировки часто означают не то, что думают их носители. Результаты могут быть забавными, например, Подразумевается : Верность. Фактическое значение : Лапша.

В США довольно модно наносить на татуировку японскими или китайскими иероглифами слово, которое что-то значит для вас на английском языке («любовь», «сила» и т. д.). Посетите любой тату-салон или онлайн-галерею изображений татуировок, и вы увидите множество вариантов китайских и японских иероглифов. Так почему же это так популярно? Некоторые утверждают, что красота и простота символов делают азиатские символы желательными для татуировок: «Но что, кроме красоты искусства, сделало бы эти татуировки такими популярными? Основная причина в том, что китайская символика может быть использована для выражения стольких вещей, оставаясь при этом простой и чистой». Но разве любой письменный язык нельзя считать красивым (например, курсивный английский)? И разве любой язык не способен выразить многое всего несколькими простыми символами (даже в английском языке слова имеют несколько значений)?

Я не думаю, что дело только в красоте и простоте. Использование японских или китайских иероглифов делает татуировку более экзотичной, чем татуировка с тем же словом на английском языке. И есть дополнительный элемент таинственности — иметь татуировку, которую не все в англоязычной стране могут прочитать, — это круто (даже если человек с татуировкой тоже не может ее прочитать).

Культурное присвоение описывает принятие определенных аспектов культуры, которая не является вашей собственной. Татуировка кандзи, когда ее владелец не является японцем и не имеет особой связи с японской культурой, является примером культурного присвоения. Хотя мы могли бы спорить о том, является ли когда-либо позитивным культурное присвоение (например, популярность йоги или интерес к итальянской кухне и культуре, когда HBO Клан Сопрано работал), существуют негативные последствия культурного присвоения. Когда язык и символика вырываются из их первоначального контекста, смысл становится слишком упрощенным или полностью утраченным. Татуировки, которые пытаются перевести английские иероглифы на японский или китайский, являются прекрасным примером потерянного значения:

Предполагаемое значение : Нет. Персонажи выбраны за их привлекательность. Фактическое значение : «Купить/торговать», «дорога, путь» и «карта», которая похожа на тип предоплаченной карты, которая позволяет ее владельцу пользоваться общественным транспортом.

Подразумевается : Воин. Фактическое значение : Водопад или пороги.

 Многие татуировки являются жертвами того, что Ханзи Смэттер называет «тарабарским шрифтом». Между английскими буквами и японскими или китайскими иероглифами нет никакой связи, но некоторые тату-салоны используют этот тарабарский шрифт для татуировок, используя шрифт для написания слов буква за буквой, когда китайский и японский языки не работают таким образом.

Подразумевается : Инициалы любимых. Фактическое значение : Ничего

Подразумевалось : Красиво. Действительное значение в г: «Бедствие, катастрофа, катастрофа».

  Подразумевалось : Пока я дышу, я надеюсь. Фактическое значение : Пять иероглифов означают «жизнь», «воздух» и «любовь» по отдельности, но только вместе иероглифы не составляют предполагаемого предложения.

  Подразумевается : Преступник. Фактическое значение : «[Скрыт]» и «преступник», или эквивалент «стукач» или «крыса».

  Подразумевается : Живите сегодняшним днем. Фактическое значение : Нет.

Ханзи Смэттер обсуждает последнее:

В нынешнем виде эта тарабарщина ничего не значит на японском или, по крайней мере, ничего похожего на «жить сегодняшним днем», и я не думаю, что это что-то значит на китайском. Единственное значение, которое я могу предположить, это то, что если бы это было написано 生きて現れる, это означало бы «появиться живым» или «появиться живым», как если бы кто-то, считавший мертвым, оказался живым. В любом случае, это звучит довольно жутко, как зомби!

Я думаю, что человек, который придумал это, просто поискал в словаре слово «жить» 生 и слово, означающее что-то вроде «сейчас» 現, и подумал, что вы могли бы соединить их вместе, чтобы получилось «жить сегодняшним днем».

Тот факт, что эти татуировки и бесчисленное множество им подобных означают не то, что думают люди, иллюстрирует последствия фетишизации аспектов культуры. Символы и язык нелегко перевести из одной культуры в другую. Принятие аспектов культуры, которые могут показаться «экзотическими», без понимания того, что они означают в своем конкретном контексте, приводит к созданию культурной тарабарщины; татуировки, которые никому не нужны.

Китайская татуировка Ники Минаж | Ченг и Цуй

21 декабря 2013 г.

Китайцы

Культура

Поп-культура

Серия сленгов

США

Многих жителей Запада, путешествующих по Китаю, поражают причудливые английские фразы, изображенные на футболках, которые обычно носят молодые китайцы. Слоганы иногда кажутся сорванными со страниц англоязычных модных журналов. Некоторые кажутся прямым переводом китайских фраз; другие поистине необъяснимы — чудовищные причуды грамматики и синтаксиса.

Однако, возможно, стоит дважды подумать, прежде чем смеяться. В течение многих лет в Соединенных Штатах было популярно делать татуировки с изображением китайских иероглифов — или того, что мы считаем китайскими иероглифами. Эта тенденция распространилась даже на элиту шоу-бизнеса; Татуировки с китайскими иероглифами теперь распространяются на некоторых из самых известных видов кожи. Но что на самом деле говорят эти татуировки? Возьмем, к примеру, китайские иероглифы, вытатуированные на левой руке Ники Минаж.

Татуировка Ники Минаж

Сообщается, что это единственная татуировка Ники. Татуировка состоит из шести китайских иероглифов, читаемых последовательно сверху вниз:

上帝與你常在

Shàngdì ​​yǔ nǐ cháng zài

Эта фраза выглядит христианским благословением… или «Бог с нами. » Давайте рассмотрим ее татуировку более внимательно, чтобы лучше понять, что на самом деле означает татуировка Ники и как она это означает. Первые два символа в татуировке Ники образуют одну из китайских фраз, обозначающих христианского Бога. Слово «Шанди» было впервые применено к христианскому Богу миссионерами-иезуитами шестнадцатого века, работавшими в Китае, хотя эта фраза изначально использовалась как эпитет для высшего божества природы в древних китайских текстах, таких как 9.0105 Книга документов и Классик поэзии . После своего первоначального принятия «Шанди» позже был осужден Папой Климентом XI в 1704 году как часть полемики о так называемых китайских обрядах, хотя этот термин был в конечном итоге реабилитирован европейскими протестантскими миссионерами, и сегодня он пользуется широким распространением в китайском христианском сообществе. Иероглифы shàng и dì написаны правильно, хотя их пропорции могут показаться немного шаткими по сравнению со стандартной версией, как показано здесь: 上帝 . Как вы думаете, как эта стандартная версия соотносится с символами в татуировке Ники? Третий иероглиф в татуировке Ники Минаж, yǔ, представляет собой артикль, означающий «с» или «и». Похоже, этот иероглиф написан неправильно. В нем отсутствует вертикальная черта по сравнению с правильным символом yǔ, как показано здесь: . Вы видите разницу? Четвертый иероглиф, местоимение второго лица единственного числа, nǐ, можно перевести как «вы». В этом контексте nǐ, вероятно, означает «вы» в смысле «все» или «все мы». Что ж. Радикал с левой стороны должен быть радикалом «один человек», но в татуировке Ники этот радикал больше похож на радикал «руки». Правый символ «ěr» также нарисован грубо, хотя разборчиво и более-менее сносно, если не совсем правильно, по сравнению со стандартным символом 9.0013 你 . Как вы думаете, с чем похож персонаж на татуировке Ники? Пятый и шестой иероглифы образуют фразу «cháng zài», «cháng» означает «часто» или «всегда», а «zài» означает «присутствовать», поэтому фразу можно перевести как «пребывать с вами» или просто «с вами». как в смысле «Мир с тобой» или «Бог с тобой.» Однако эта фраза, переданная в татуировке Ники, не является идиоматически правильной. Хотя мы можем догадаться о значении этой фразы, более идиоматически правильной формулировкой будет 同在 tóng zài, потому что tóng zài — это фраза, наиболее часто используемая в христианских благословениях на китайском языке. Для сравнения, cáng zài выглядит слегка неаутентичным или даже странным. Иероглифы «чан» и «зай» написаны достаточно четко, хотя «точка» четвертого штриха в слове «чан» отделена от пятого штриха, когда она должна соединиться, а иероглиф «зай» просто выглядит немного неряшливо и небрежно выгравировано. Правильно будет написать 常在 . Как вы думаете, эти персонажи выглядят так же, как на татуировке Ники? Хотя на первый взгляд татуировка Ники Минаж может показаться стильной и экзотической, ее эстетические и грамматические проблемы становятся очевидными при ближайшем рассмотрении. Может быть, она должна была закончить все Интегрированный китайский язык перед тем, как сделать китайскую татуировку! Но вопрос в том, действительно ли эти проблемы имеют значение? Важно то, что Ники нравится ее татуировка.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *